太傻首页 定位评估 留学维权 太傻杂志 太傻图书 太傻咨询 Offer寺
美国 英国 加拿大 澳洲 香港 资讯 托福 雅思 GRE GMAT SAT ACT 四六级 听说 单词 大学排名 专业联盟 热点话题 太傻答疑 家长知道 图话留学 留学故事 今日阅读 口语训练 太傻人人 太傻微博
返回列表
 

给出发前的朋友,机场常用单词。

给出发前的朋友,机场常用单词。

   
2 a% k+ Z0 Q2 y0 p% ^
0 A. V3 E! d, R# e. i/ H) C) |; t# h
International Flight 国际班机 + i  s+ ^& |+ p! Q$ L
Flight Number 班机号码 % \  x3 ^" x3 i6 A+ o# R, G% t9 r
Round-Trip Ticket 往返机票 + n7 \: J6 y: b* M: e& h/ |
Business Class 商务客舱
9 C2 c9 B+ E5 N" n( E; z, IDomestic Flight 国内班机
$ O+ T+ a1 n& LOne-Way Ticket 单程机票
1 B% P6 k0 T* ?, s0 NFirst Class 头等舱
7 a  z% R5 U. B# F1 t, o' R2 AEconomy Class 经济舱
4 m3 z/ k) \) T7 W9 A) m' c1 _% f
# q) [( U6 ?3 Y. [/ Kaisle seat 通道座位
- |8 A7 }% a7 R" p* rblanket 毛毯0 @9 X/ ~3 `% q' b
business class=executive class 商务舱
6 [$ V0 w( F, ncabin 客舱3 m% q  S, C* O
cockpit 驾驶舱
/ f- ~+ D+ e2 D& K! fcrew 机组人员. z8 v' r2 y- q
delay 延误
# S/ T0 I( `- P! E  f0 Feconomy class=coach 经济舱) v) ?1 C" C! g1 M% Q
emergency exit 紧急出口
9 I0 y) U$ c9 bseat belt 安全带
& l& Q( W7 j" ~/ l$ bfirst class 头等舱
1 f7 P2 o6 n; K% J- A) ?9 Nflight attendant 空中乘务员
+ q. _9 H& `& t- e% @9 y6 Yin-flight service 机上服务
$ ^+ {+ W, b+ V1 R% j/ Vlavatory 洗手间
2 r9 w" Z  P% b4 }! A4 Flife vest(jacket) 救生衣
: w3 [; J1 J! Q3 h% X, Y6 _local time 当地时间) f( p- X5 u8 h
non-smoking section 禁烟区3 r: R3 |' r$ ?  U2 m3 D6 [  U5 L; t
occupied 使用中; f" \" C! n+ Y8 Z
oxygen mask 氧气面罩
. G; s: j3 M# ~/ Y" S+ qtake off 起飞$ m$ U" H2 w2 B- X$ ~  p  W
window seat 靠窗座位
  u; S, J+ F3 m2 s; I% ^; N7 R- G9 Y( K" l: c, a
air fare 机票价,航空运费
' v' `4 F5 l" e$ Tairport bus 机场巴士
. ?. r) G0 B2 A7 n( Mairport tax 机场服务税) g2 f, Z7 H3 s, I. D$ a
arrival time 到达时间7 w  B$ m) T- W( |1 ]
baggage=luggage 行李
. _/ }5 N& o. O" v7 w4 \4 ubaggage claim area 行李领取处
/ D' a% I- ~/ S( Ybaggage claim tag 行李存条0 L5 x+ T4 ^6 l* U
boarding gate 登机门7 ~) U0 ~$ ~1 i) p4 N
boarding pass 登记证& S3 a) P; w. f: N$ z
cancel (航班)取消, W1 L& V+ f3 u: r2 J+ d
carry-on baggage 随身行李
  o, S4 A  i% }# x7 g7 ncart 手推车
! i9 y  P" e  a. I/ kcheck in 登记手续( `3 Z: ]: j8 I- C" P' z  _4 |
check-in counter 检票台6 f& K! y$ K9 K0 a% e0 I
confirm 确认(预约)
# q0 v- V/ K- J5 R9 pdonnecting flight 转接班次5 i$ o; c$ @( u
customs 海关
' x  v  V6 ~. d  g% k8 _# Vcustoms declaration form 海关申报单" E* V! ?  Y  Q; `
declare 申报
* o% M0 Q6 V: z; Jdeparture time 起飞时间* a! ~* c  ~3 n1 r0 `
destination 目的地7 [& O, V: x4 B
direct=non-stop 直飞, r7 j: y; k, B( _9 w3 S( I
dicount ticket 优惠票- S* r) ?$ s& i( o5 u) N) u
domestic flight 国内线) O4 ^3 g+ u: ]& ~9 [- |, N
E/D card 出入境登记单
% j4 `+ O1 Z8 t5 Fexcess baggage 超重行李
% c2 W. V7 P( A" |exchange rate 兑换汇率/ G- g; C' @! J2 g5 w
foreign exchange 外币兑换处
" l2 R, t8 [) j0 eI-94 form 美国出入境卡
, x9 V5 q% m6 C, _- @$ r9 Sidentification (ID) 身份证
( r0 a: v7 K0 |) F( Pimmigration 入境审查: I0 G8 E9 j( b9 s) i4 w) Q$ c
information 问讯处8 }5 u0 ^& k/ ]  H' a
international flights 国际线
5 m' f7 w7 L) Dlost and found 失物招领
( F& o/ R- S: O3 y/ }7 Q  N4 a2 fnationality 国籍- A0 w3 ~" N: u
non-resident 非居留者
: S( R# m! J' Y7 U2 {- D" h3 a6 {. boccupation 职业- X3 p, [$ {# s0 @/ N
on schedule 准时
; q+ E: g' l3 }8 Vopen ticket 不指定航班机票+ a$ S; O9 d( R5 Z+ b4 W. d
passport 护照
) }( B; p2 ^% Dpersonal belongings 私人用品
; B- ]6 @4 J% p( Z6 z+ Fpublic telephone=pay phone 公用电话
1 s7 W9 q* @. k% c. dpurpose of travel(visit) 旅行(停留)目的地" ~" U7 @8 n- Y" ?4 J0 L+ N
quarantine 检疫) G5 h& Z. ]: _) `4 F
seat assignment 指定座位
% h1 s: x3 i* h) B' ysecurity check 安全检查6 v& E* m9 D" Q
shuttle 区间行驶( N& w) S5 f% f0 S" N% e1 B
stop over 中途停留
6 S( }. A7 d5 h  T8 J& g: Wterminal 终点站# U* M8 j# s* o; Q, _
timetable 时间表$ G( w9 }% P, }* c9 E
transfer 转车,转机/ y! U- A* g% I( W" U
transit 过境' G# b+ E4 {( h) j
visa 签证8 R0 Q) e- G. [+ `& F' h
% i$ k1 S  ~* C3 k# f, f
[ Last edited by 磨刀女人 on 2005-8-30 at 22:46 ]

机场费 airport fee
2 F% {- R5 n3 A1 [9 B  Z# E# N; G出站(出港、离开) departures
  `: [1 H; y' U- c, M. S国际机场 international airport * v1 d# x/ M, g! S7 W, D
登机手续办理 check-in 2 q6 z4 [* o1 Z% J7 B! P% Q# w6 H
国内机场 domestic airport   A5 H/ n2 F) m
登机牌 boarding pass (card)
+ x+ q+ {5 d) j1 D. ^; {机场候机楼 airport terminal
8 L- \/ J2 Z$ K# z( R4 O2 F护照检查处 passport control immigration # J+ n# Q/ y; ^. q2 K
国际候机楼 international terminal & ]* C( f; m- i, h( Z6 X( F: k
行李领取处 luggage claim; baggage claim 8 f6 l$ v, ~4 b' E9 o
国际航班出港 international departure   T( z2 |8 r0 _* l/ f
国际航班旅客 international passengers
5 K; ?$ P2 ~! e国内航班出站 domestic departure
7 x- r6 U. U+ i8 v% b! C2 e中转 transfers
8 Z( h, B4 }8 k卫星楼 satellite
) V( h) ]2 Q2 z) V中转旅客 transfer passengers
) u5 O4 v* x) ~4 G人口 in 5 r3 _8 q2 v" l1 F1 {
中转处 transfer correspondence
( ~  s( E, V* A% Z$ }出口 exit; out; way out
3 C' q% u4 y5 |过境 transit 8 W* p, `3 |0 |, m) z
进站(进港、到达) arrivals : g, F. e1 G* \1 q- [& w
报关物品 goods to declare
3 A# ]7 n5 `, `' S8 q, S不需报关 nothing to declare % Z, j* ]6 o5 L: Q
贵宾室 V. I. P. room
4 r) h* j0 m3 a# ?海关 customs
2 x% \0 q1 B$ G) H3 }) e7 ]购票处 ticket office ) H! O3 |: T' @) E6 b0 r
登机口 gate; departure gate 5 _6 h7 R: `% E7 ^& B1 l
付款处 cash
+ T" v# t  d/ l% v* o2 W候机室 departure lounge 8 I0 p$ W8 I; g  e8 ^
出租车 taxi
* ?& C. s2 k/ o. [5 P航班号 FLT No (flight number)
" h0 p6 E* h2 Q% c: l" Q2 e5 \出租车乘车点 Taxipick-up point
8 m( t# `4 v" T; R来自...... arriving from 9 M- ?& h* o+ W/ ?2 e
大轿车乘车点 coachpick-up point ; m3 i0 {. Y6 S' A3 V* Q
预计时间 scheduled time (SCHED)
, k0 N  Z4 [) L0 L( \7 V+ v0 [& U" s* y航空公司汽车服务处 airline coach service
% M, |( [; V. L; q( F8 A6 j实际时间 actual
8 N: i% {6 \: z6 t: L3 Z租车处(旅客自己驾车) car hire % `7 N- G& [4 s+ k0 ]7 n. @
已降落 landed 4 d) b# e. o" A  T0 Q2 d0 U7 K; F
公共汽车 bus; coach service * i+ e! R+ u; S0 L& |- _& C* b
前往...... departure to
7 F4 [& [7 J: Y! N7 v: W7 {; n公用电话 public phone; telephone + }7 M* G# O1 d3 O
起飞时间 departure time
! q- y; l- k) \  ]9 w厕所 toilet; W. C; lavatories; rest room : d% f) n+ T! Y6 U/ b9 Y
延误 delayed " H! v7 f4 Y3 A) ~" j
男厕 men's; gent's; gentlemen's
3 U' E6 Z1 ^/ _6 r登机 boarding
3 f4 g3 g7 N! Q( H3 k5 G4 }女厕 women's; lady's & z& ^" m; P# x$ P$ f- o
由此乘电梯前往登机 stairs and lifts to departures % B7 C. C( k" f5 ^8 F( `/ P$ ?
餐厅 restaurant 1 Y; N4 C; N, h" k- u
迎宾处 greeting arriving & c: T; ?6 [1 N& _
酒吧 bar 6 q- m! n+ }) l6 |  v% t
由此上楼 up; upstairs & _0 k8 o2 d% S
咖啡馆 coffee shop; cafe 7 F0 e# m8 f; `7 u. `
由此下楼 down; downstairs
5 b1 F4 ?4 A$ k' e$ f/ }4 E免税店 duty-free shop / Y; Z/ _/ ~. y- T& ?% E; C' x! a
银行 bank / H" G0 v  W( R- B
邮局 post office ( v6 J8 l( f5 l4 B) W
货币兑换处 money exchange; currency exchange ! S/ x1 s( _  X- q& ]
出售火车票 rail ticket , Y) q5 h3 E5 ~$ l
订旅馆 hotel reservation 1 o: ]5 T1 p  F" f7 C7 E
旅行安排 tour arrangement 0 G* N9 T- e' l
行李暂存箱 luggage locker
: d' h0 z# G* V) ?: Z8 w2 }行李牌 luggage tag
( Y) |  D! n& u8 a
6 \1 ^$ X5 Z; X1 Z5 F- e
, f9 k7 s* _0 U# r飞机票
1 n' L" N& F3 ?- r- G1 G$ _
; q' W* e* y+ B* C7 |(指限定条件) endoresement/restrictions
( r4 v8 G) ^# I' A3 t前往城市 to
9 l8 `0 i- e; a旅客姓名 name of passenger 5 Q7 ^; l& h8 Q. m& U& C6 s
承运人(公司) carrier
- Y  u. ~3 C8 y. \4 u+ }5 y& }- s; y旅行经停地点 good for passage between 2 p( r( J+ G/ h* X8 x' L+ S6 p
航班号 flight no. 0 m3 R7 e+ l7 }/ a/ y
起点城市 from
0 p9 O4 C5 K+ S* t7 D1 l! c座舱等级 class (fare basis)
7 x# D. H4 j& B5 O* [# W起飞日期 date
7 k& o: L1 l/ j- }0 l& h3 @机号 plane No.
( U$ c' i: B! F, [/ ]起飞时间 time
$ C! {- s  D# t& X& F7 M机座号 seat No. 6 o$ d8 z% ~. n
订座情况 status
  c$ o: G; i# m& A6 a) s* C  ^7 f- s吸烟坐位 smoking seat ( w, `7 N; @" D* M- G
机票确认 ticket confirm
* R1 g+ l& i; r7 c5 t  i5 s非吸烟席 non-smoking seat
# ?: V3 V, n, a% ^9 h登机口 gate   * D; B, |& f6 C7 B; R1 g; w

; @- y7 S7 f$ k) j
& a9 m7 y* B2 |出入境
$ x, p0 s# {& c7 V6 o7 J. F  U: g! L: b3 }& A9 \1 s. s7 r" T9 t
姓 family name - M3 A8 p2 U+ ^
年 year
% I* r. O) B" o* \& b. }名 First (Given) Name
! e6 S0 k0 [  k6 l# W  E9 e月 month ; U4 @' f' Z% e; u
性别 sex
, Y2 s/ y; [1 q3 w6 _$ p3 k偕行人数 accompanying number ' @2 w/ X- l0 T; V! B
男 male
) F6 ^3 O# g& t职业 occupation ( K5 B4 l' o. o
女 female % y# _( `! c& S  q6 [" h* a1 R4 q
专业技术人员 professionals & technical % d# z" \* G. s% E$ }% j2 ]0 i
国籍 nationality ! o& b; W( u) O& y. [( `  [) F) }
行政管理人员 legislators &administrators
% _# m! e! w' f. [1 S国籍 country of citizenship ' |' g" N& g  e% V
办事员 clerk
8 H* P# i$ E0 A. Y! Y+ ]0 {9 Q护照号 passport No.
9 A' T4 k8 E! o( y' o, M/ W1 c8 Q2 o4 y商业人员 commerce (Business People) , I/ k9 a* t# i  H7 G* f2 y
原住地 country of Origin (Country where you live) 8 I, O9 p4 D; o! d2 U; c& E
服务人员 service
0 b, q5 L' E$ c, \  F前往目的地国 destination country
4 K$ J/ p3 k0 b$ r- u/ R农民 farmer : G8 {8 f6 T1 H) S8 z* c& Y* f
登机城市 city where you boarded
* W" s- C& |& h) o5 S& U& [! Z' Y; I5 g工人 worker 1 }* D: z" c3 r; j4 d8 x
签证签发地 city where visa was issued
8 v8 h1 X: ~  P: ^其他 others 0 u4 q8 D0 W$ H1 q7 C
签发日期 date issue ; I9 M2 P% O* x+ W% y4 f4 i
无业 jobless 7 f$ d9 ]0 J" K/ C* B
前往国家的住址 address while in , P4 F2 H2 {% T- c- ~
签名 signature
9 q: N5 `" Q$ }) s街道及门牌号 number and street
; w: ?5 F4 Y: M& c官方填写 official use only + s5 L+ g- ^& y6 ]
城市及国家 city and state
0 e& Y" }5 T9 j8 V! j日 day
5 m* R! Q9 l$ d( a; [4 O9 }. l出生日期 date of Birth (Birthdate)
$ U4 c# \- E6 E/ h2 |% Q- [0 G# s  _& E
签证篇- I5 t$ j- d2 }1 b

( z- M) |1 m' h) @5 c! n姓 surname 5 c2 O: e& y: f7 I0 M" Y: A( Z
失效日期(或必须在...日之前入境) expiry date ( 或 before)
6 F- g! _6 k* x- ^$ r& s名 first (given) name   G; v, b6 p1 C1 i+ p& Y5 v  ^+ i
停留期为...... for stays of
* S4 o# b3 }1 Q# a性别 sex * E  M8 a+ `1 j. {
10天 ten days 1 _& ^0 Z! K5 ~5 `4 K* I- e
出生日期 birthdate
5 s8 [- w6 J" c6 b9 n2 d3 B8周 eight weeks 3 a& ^6 }$ x; \% @6 |
国籍 nationality
& ~/ t( w$ E2 B0 l# T3个月 three months 0 M0 }9 W5 s9 m
护照号 passport No.
8 |' H8 `. j$ H# Q6个月 six months
8 v; r" F- g5 b) Y编号 control No.
5 l$ t  [9 M/ v4 ]) N' `' p1年 one year
- f. _( Z9 x' O* T6 L: a9 s. j! P签发地 Issue At ( [- Z4 J3 h. i$ u7 @) i7 t
3年 three years + m9 k4 H; X$ @4 p( O9 f
签发日期 Issue Date (或On) - Q+ o+ d1 v; j  C: {2 c1 Z% V, J$ x
签证种类 visa type(class

TOP

顶了!小秘就是想得周到!

TOP

谢谢分享~~

TOP

好东西,谢谢~~~

TOP

checked-in luggage 托运行李
苏维埃是很大但没有退路,
背后就是莫斯科。

TOP

返回列表